DE

Christine Steinbrück, verheiratet, 46+

Mobile Physiotherapeutin CAMPOSOL, Mazarrón

Col-legi Oficial de Fisioterapeutas de las Islas Baleares 1127, Colegio Oficial de Fisioterapeutas, Region de Murcia 0003869


Über 25 Jahre bin ich nun als Physiotherapeutin tätig, über 15 Jahre davon als erfolgreiche Auswanderin und selbständige mobile Therapeutin auf den Balearischen Inseln und ab Mai 2026 auf dem spanischen Festland. Langjährige Berufserfahrung, die vielfältigen Fort- und Weiterbildungen helfen mir den Menschen als Ganzes zu betrachten. Der Mensch ist nicht nur ein Körper, den man einer Maschine gleich repariert oder mit Ersatzteilen versorgt. 

Hinter jedem Menschen steckt eine Geschichte. Somit sind wir alle unterschiedliche Individuen, die individueller Therapien bedürfen.

Mein Therapieansatz ist interagierend und interdisziplinär. Mit etwas Stolz darf ich sagen, daß ich in den letzten Jahren internationale Spitzensportler, Ärzte der Region, Stars und Sternchen der Mode- und Fernsehwelt, sowie große Wirtschaftsbosse zu meinen Kunden zählen durfte. Verschwiegenheit ist eine Selbstverständlichkeit - obwohl ich einen Bestseller "Hinter den Kulissen" schreiben könnte. Doch nach 15 Jahren wird es Zeit neue Wege einzuschlagen.


ES

Christine Steinbrück, casada, 46+
Fisioterapeuta a domicilio CAMPOSOL, Mazarrón
Col-legi Oficial de Fisioterapeutes de les Illes Balears 1127

Colegio Oficial de Fisioterapeutas Region de Murcia 0003869

Llevo más de 25 años trabajando como fisioterapeuta, más de 15 de ellos como feliz emigrada y fisioterapeuta a domicilio en las Islas Baleares y a partir de Mayo 2026 en la península española. Mi amplia experiencia profesional y las variadas formaciones adicionales me ayudan a considerar a las personas como un todo.
El ser humano no es solo un cuerpo que se repara como una máquina o se equipa con piezas de recambio.
Detrás de cada persona hay una historia. Por lo tanto, todos somos individuos diferentes que requieren terapias más individuales.
Mi enfoque terapéutico es interactivo e interdisciplinario.

Puedo decir con cierto orgullo que en los últimos años he tenido el privilegio de contar entre mis clientes a destacados atletas internacionales, medicos, estrellas y estrellitas del mundo de la moda y la tele, así como a importantes líderes empresariales. La discreción es fundamental, aunque podría escribir un bestseller titulado "Entre bastidores". Pero después de 15 años, es hora de explorar nuevos caminos.


EN

Christine Steinbrück, married, 46+
Mobile physiotherapist CAMPOPSOL, Mazarrón
Col-legi Oficial de Fisioterapeutas de las Islas Baleares 1127

Colegio Oficial de Fisioterapeutas Region de Murcia 0003869

I have now been working as a physiotherapist for over 25 years, more than 15 of them as a happy expatriate and self-employed mobile physiotherapist on the Balearic Islands and from May 2026 on the Spanish mainland. Many years of professional experience, along with various advanced and continuing education courses, help me to view people as a whole.
A person is not just a body that can be repaired like a machine or supplied with spare parts.
Behind every person is a story. Thus, we are all different individuals who require individual therapies.
My therapeutic approach is interactive and interdisciplinary.

I can say with some pride that in recent years I've had the privilege of counting top international athletes, doctors, stars and starlets from the fashion and television worlds, as well as major business leaders among my clients. Discretion is a given – although I could write a bestseller "Behind the Scenes." But after 15 years, it's time to explore new paths.




Herzlich willkommen   Bienvenidos   Welcome

Das Bestreben Physiotherapie nicht nur als standardisierte Behandlungsmethode anzuwenden liegt mir am Herzen. 

Ich bin davon überzeugt, dass mein Beruf unendlich viele Möglichkeiten bietet!


Me importa el esfuerzo de no aplicar la fisioterapia solo como un método de tratamiento estandarizado.

¡Estoy convencido de que mi profesión ofrece infinitas posibilidades!


The effort to apply physiotherapy not just as a standardized treatment method is very important for me.

I am convinced that my profession offers endless possibilities!

Es ist Zeit für neue Wege in der Therapie - und der Weg beginnt bequem bei Ihnen zu Hause
MOBILE PHYSIOTHERAPIE
Es hora de nuevos caminos en la terapia - y el camino comienza comodo en su casa
FISIOTERAPIA A DOMICILIO
It is time for new paths in therapy - and the journey starts conveniently at your home
MOBILE PHYSIOTHERAPY

Was macht den entscheidenden Unterschied?
¿Qué marca la diferencia?
What makes the difference?

DE
Physiotherapie- und Massageangebote gibt es viele. Wie möchten SIE, dass ihre ganz persönliche Therapie aussieht? Möchten Sie, dass ihr Therapeut hochqualifiziert ist und auf SIE eingeht oder das Standardprogramm? Sie können entscheiden!
ES
Hay muchas ofertas de fisioterapia y masaje. ¿Cómo quiere USTED que sea su terapia personal? ¿Quiere que su terapeuta esté altamente calificado y se enfoque en USTED o el programa estándar? ¡Usted puede decidir!
EN
There are many physiotherapy and massage services. How would YOU like your very own personal therapy to look? Do you want your therapist to be highly qualified and attentive to YOU, or the standard program? You can decide!

    lovework@spain

    Der schönste Arbeitsplatz der Welt / El lugar más hermoso pra trabajar / The most beautiful place to work in the world

    Urlaub mit Wirkung
    Vacaciones con efecto para la salud
    Vacation with effect on health

    DE
    Entdecken Sie die Schönheit Spaniens und gönnen Sie Ihrem Körper zugleich etwas Gutes. Statt Wellness von der Stange gibt es bei mir individuelle, qualifizierte Gesundheitsförderung gepaart mit Entspannung und Spanien-Feeling pur.
    ES
    Descubra la belleza de España y al mismo tiempo haga algo bueno por su cuerpo. En lugar de bienestar prefabricado, conmigo encontrará promoción de la salud individual y cualificada combinada con relajación y puro ambiente español.
    EN 
    Discover the beauty of Spain and do something good for your body at the same time. Instead of standard wellness, with me you get individual, qualified health promotion combined with relaxation and pure Spanish feeling.

    Qualifikationen / Cualificaciones / Qualifications

    DE
    Sehen Sie sich meine Ausbildung an und Sie werden erkennen, warum ich mich bereits vor Jahren dazu entschieden habe eigenständig ohne Reglementierungen zu arbeiten. Ich möchte die Zeit haben das in meinen Studien Erlernte auch anzuwenden.
    Ich bin kein Wellnessmasseur oder eine Teilzeitkraft, die das Haushaltsgeld aufbessern möchte, sondern eine qualifizierte Fachkraft mit Leidenschaft für ihren Beruf.
    ES
    Mire mi formación y reconocerá por qué hace años decidí trabajar de manera independiente sin regulaciones. Quiero tener tiempo para aplicar lo aprendido en mis estudios.  
    No soy un masajista de bienestar ni una trabajadora a tiempo parcial que busca un Euro mas, sino una profesional cualificada con pasión por su profesión.
    EN
    Take a look at my education and you will see why I decided years ago to work independently without regulations. I want to have the time to apply what I have learned in my studies. I am not a wellness masseur or a part-time worker looking to supplement the household income, but a qualified professional with a passion for my profession.
    • Physiotherapie / Fisioterapia / Physiotherapy

      DE

      Nach dem Abitur absolvierte ich an einer privaten Berufsfachschule für Physiotherapie meine deutsche Ausbildung zur staatlich anerkannten Physiotherapeutin (2002, Bayern, Deutschland).

      Im weiteren Verlauf der Ausbildung absolvierte ich Hochschul-Studienprogramme im Ausland, eine Vielzahl an Weiterbildungen und erlangte am Ende neben der deutschen auch die offizielle spanische Zulassung nach Universitätsstandard (COL Balears: 1127).

      ES

      Después del bachillerato, completé en una escuela profesional privada de fisioterapia mi formación alemana como fisioterapeuta reconocida oficialmente por el Estado (2002, Baviera, Alemania).

      En el transcurso de la formación, realicé programas de estudios universitarios en el extranjero, numerosos cursos de capacitación y, al final, obtuve además del título alemán, la autorización oficial española según el estándar universitario (COL Balears: 1127).

      EN

      After graduating from high school, I completed my German training as a state-recognized physiotherapist at a private  school for physiotherapy (2002, Bavaria, Germany).

      During the further course of my training, I completed university study programs abroad, a variety of further training courses, and ultimately obtained, in addition to the German qualification, the official Spanish license according to university standards (COL Balears: 1127).


      DE

      - Manuelle Lymphdrainage

      - Manuelle Therapie

      - KG am Gerät / Med. Trainingstherapie

      - CMD (Craniomandibuläre Dysfunktion)

      - Kopfschmerztherapie

      - Golf-Physiotherapie

      - KG auf neurophysiologischer Basis ( PNF Teil 1)

      - Rückenschule

      - Spezielle Wassergymnastik nach Gelenkersatz

      - Spezifische Behandlungsansätze bei chronischen  Schulterbeschwerden

      - Sportmassage

      - BGM

      - Faszientherapie

      - Ganganalyse mit Videoauswertung zu Forschungs- und Entwicklungszwecken von Sportschuhen

      - Evidence based therapy

      - Organisation, Betriebsführung und Dokumentation in der Physiotherapie

      - Spezielle Elektrotherapie bei neurologischen Erkrankungen

      - OP Visitationen: künstliche Hüft- und Kniegelenke

      - Schulung in ayurvedischer Massage und Aromamassage

      - Einführung in die Kinesiologie


      ES

      - Drenaje linfático manual

      - Terapia manual

      - Kinesioterapia en aparatos / Terapia de entrenamiento médico

      - TMC (Disfunción craneomandibular)

      - Terapia para el dolor de cabeza

      - Fisioterapia de golf

      - Kinesioterapia sobre base neurofisiológica (PNF Parte 1)

      - Escuela de espalda

      - Gimnasia acuática especial después de reemplazo articular

      - Enfoques de tratamiento específicos para problemas crónicos de hombro

      - Masaje deportivo

      - Gestión de salud ocupacional (BGM)

      - Terapia de fascia

      - Análisis de la marcha con evaluación de video con fines de investigación y desarrollo de calzado deportivo

      - Terapia basada en la evidencia

      - Organización, gestión empresarial y documentación en fisioterapia

      - Electroterapia especial en enfermedades neurológicas

      - Visitas quirúrgicas: prótesis de cadera y rodilla

      - Capacitación en masaje ayurvédico y masaje aromático

      - Introducción a la kinesiología


      EN

      - Manual lymphatic drainage

      - Manual therapy

      - Exercise therapy on machines / Medical training therapy

      - CMD (Craniomandibular dysfunction)

      - Headache therapy

      - Golf physiotherapy

      - Neurophysiological-based exercise therapy (PNF Part 1)

      - Back school

      - Special water gymnastics after joint replacement

      - Specific treatment approaches for chronic shoulder complaints

      - Sports massage

      - BGM (Occupational Health Management)

      - Fascial therapy

      - Gait analysis with video evaluation for research and development purposes of sports shoes

      - Evidence-based therapy

      - Organization, management, and documentation in physiotherapy

      - Special electrotherapy in neurological diseases

      - Surgical visitations: artificial hip and knee joints

      - Training in Ayurvedic massage and aromatherapy massage

      - Introduction to kinesiology

    • Access Consciousness

      - Access Bars Practitioner BP


      - The Foundation (03/20)


      - Access Energetic Facelift Practitioner (03/20) 


      - Access Korrektur des Sehvermögens Pract (03/20)


      - Beate Nimsky "Kraftvoll fragen - befreit leben"


      - Dr. Dain Heer "Sei Du selbst und verändere die Welt"


      - Dr. Dain Heer & Garry Douglas "Money isn´t the problem, you are"


      - Dr. Dain Heer & Garry Douglas " Sex is not a four letter word but relationship often times is"


      - Susanna Mittermaier "Pragmatische Psychologie"


      - Garry Douglas "Right Body for you. What if your body was your best friend"


      - Simone Milasas "Joy of Business"


      - Garry Douglas "Salon Des Femmes"


    Eine Stunde für mich!
    Una hora para mí!
    One hour for me!

     DE
    Sie wollen mehr als das bei einer gewöhnlichen 20 Minuten Therapiesitzung möglich ist? Buchen Sie den Mehrwert für sich! In echten 60 Minuten kann ich ganz individuell helfen ihre Fähigkeiten zu verbessern und die Regeneration zu fördern. Ich arbeite die volle Stunde aktiv mit manueller Arbeit. Ich nutze keine passiven Zeitfüller. HANDS ON!

    ES
    ¿Desea más de lo que es posible en una sesión de terapia de 20 minutos común? ¡Reserve el valor agregado para usted! En una sesión de terapia de 60 min puedo ayudar de manera completamente individual a mejorar sus habilidades y promover la regeneración. Trabajo activamente durante toda la hora con trabajo manual. No uso ningún tipo de distracción pasiva.
    ¡MANOS A LA OBRA!
    EN
    Do you want more than what is possible in an ordinary 20-minute therapy session? Book the added value for yourself! In a 60 min therapy session, I can help improve your abilities and promote regeneration in a completely individual way. I work actively for the full hour with manual labor. I don't use any passive time-fillers. HANDS ON!

     Anfahrt / Viaje / Travel

    • Anfahrtskosten / Gastos de viaje / Travel expenses

      Voraussetzung ist eine Parkmöglichkeit. 

      Se supone que hay una posibilidad de aparcamiento.

      A parking possibility is expected.


       

      ZONEN / ZONAS / ZONES:


      Zone 1


      CAMPOSOL 

      kostenlos / gratis / free of charge


      Zone 2

      5 km - 20 km 


      25 Min: + 5,00 €

      45 Min: + 2,50 €

      60 Min: kostenlos / gratis / free of charge


      Zone 3

      > 20 km-30 km 


      25 Min: + 10,00 €

      45 Min: +   8,00 €

      60 Min: +   5,00 €


      Zone 4

      > bis / hasta / up to 40 km


      45 Min: + 15,00 €

      60 Min: + 10,00 €


    Ich liebe Klarheit! Me encanta la, transparencia! I love price transparency!

    Honorar / Tarifa / Fee

    • Access Bars

      Access Bars


      60 Min

      60 €



      Energetic Facelift


      60 Min

      60 €



      EYE


      60 Min

      60 €


    • DE Physiothrapie Abrechnung REZEPT

      Abrechnung auf REZEPT


      Bitte erkundigen Sie sich bei ihrer Versicherung welche therapeutischen Leistungen sie erstattet bekommen, und ob eine internationale Deckung besteht. Ich biete keine Direktabrechung an!


      Da ich meine Leistungen über private Krankenversicherungen abrechne, biete ich keine allgemeingültige Preisliste für Behandlungen auf Rezept an.


      Mein internationales Klientel hat unterschiedliche Anforderungen an die erstattungsfähigen Leistungen, die je nach Herkunftsland und Versicherungsgesellschaft variieren können. Beispielsweise orientieren sich deutsche private Krankenversicherungen ausschließlich am Heilmittelkatalog, während spanische oder englische Versicherungen andere Zeitintervalle und Bezeichnungen für Therapieeinheiten fordern.


      Um eine reibungslose Abwicklung und bestmögliche Erstattung zu gewährleisten, bitte ich daher, mir bei deiner Terminanfrage die Versicherungsart mitzuteilen. Dank meiner langjährigen Erfahrung weiß ich um die Herausforderungen, die sich ergeben können, wenn Rechnungen nicht den spezifischen Standards des jeweiligen Landes entsprechen.


      Ich lege großen Wert darauf, jede Rechnung individuell nach den Richtlinien des Herkunftslandes und in der entsprechenden Sprache auszustellen. So sorge ich dafür, dass die Abrechnung reibungslos verläuft und Sie sich auf die Behandlung konzentrieren können.






    • ES Facturación de fisioterapia con seguros privados

      Facturación con Recetas Médicas


      Por favor, consulte con su compañía de seguros para saber qué servicios terapéuticos están cubiertos. No ofrezco facturación directa.


      Dado que facturo mis servicios a través de compañías de seguros médicos privados, no ofrezco una lista de precios general para los tratamientos cubiertos por recetas.


      Mis clientes internacionales tienen necesidades diversas en cuanto a los servicios reembolsables, que pueden variar según el país de origen y la compañía aseguradora. Por ejemplo, las aseguradoras alemanas se rigen exclusivamente por el catálogo alemán de tratamientos médicos reembolsables, mientras que las aseguradoras españolas o inglesas requieren intervalos de tiempo y terminología diferentes para las sesiones de terapia.


      Para garantizar una gestión fluida y el mejor reembolso posible, le ruego que me indique su tipo de seguro al solicitar una cita. Gracias a mi amplia experiencia, conozco los problemas que pueden surgir cuando las facturas no cumplen con los estándares específicos del país correspondiente.


      Considero fundamental emitir cada factura individualmente, de acuerdo con las directrices del país de origen y en el idioma correspondiente. Esto garantiza un proceso de facturación ágil y le permite centrarse en su tratamiento.

    • EN Physiotherapy for invoice with health insurance

      Billing on Prescriptions


      Please check with your insurance company to find out which therapeutic services are covered and whether international coverage applies. I do not offer direct billing.


      Since I bill my services through private health insurance companies, I do not offer a general price list for treatments covered by prescriptions.


      My international clientele has diverse requirements for reimbursable services, which can vary depending on the country of origin and insurance company. For example, German private health insurance companies adhere exclusively to the German catalog of reimbursable medical treatments, while Spanish or English insurers require different time intervals and terminology for therapy sessions.


      To ensure smooth processing and the best possible reimbursement, please inform me of your insurance type when requesting an appointment. Thanks to my many years of experience, I am aware of the challenges that can arise when invoices do not meet the specific standards of the respective country.


      I place great importance on issuing each invoice individually according to the guidelines of the country of origin and in the corresponding language. This ensures that the billing process runs smoothly and allows you to focus on your treatment.

    • Selbstzahler / Particular / Self-Pay

      Alle Therapieformen / Todas las terapias / all therapys:


      30 Min:      30 €

      45 Min:      45 €

      60 Min:      60 €


      Hausbesuch in Camposol kostenlos, alle anderen Anfahrszonen finden Sie unter Anfahrt.


      Visitas a domicilio en Camposol son gratuitas. Para consultar otras zonas, visite Viaje.


      Home visits in Camposol are free of charge. All other zones can be found under Travel.


    • In DEUTSCHLAND gesetzlich versichert?

      Physiotherapie im EU-Ausland: 


      Krankenkassen müssen zahlen


      Bundessozialgericht: Voraussetzung ist eine ärztliche Verordnung und die Zulassung des Therapeuten. (15.07.2004)


      Nimmt man physiotherapeutische Leistungen in einem anderen Staat der EU in Anspruch, müssen deutsche Krankenkassen die Kosten erstatten, so eine ergangene Entscheidung des Bundessozialgerichts (BSG) in Kassel. 


      Die Therapie muss allerdings von einem Arzt verordnet sein und der Therapeut eine Zulassung gemäß den Bedingungen des jeweiligen Landes haben.Das BSG schließt sich damit der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes (EuGH) an, der bereits in mehreren Urteilen den Medizintourismus für rechtens erklärt hatte (wir berichteten). 


      Der EuGH betonte allerdings, dass die Erstattung der angefallenen Kosten im Heimatland nur in Höhe der dort üblichen Sätze der gesetzlichen Kassen erfolgen kann. Die Differenz zu höheren Sätzen des im EU Ausland weiter verbreiteten privaten Therapieangebots trägt der Patient selbst.



    • In DEUTSCHLAND beihilfeberechtigt oder privatversichert auf Beihilfeniveau?

      Beihilfepatienten erhalten in der Regel 50-70% Erstattung, die andere Hälfte wird durch zusätzliche Privatversicherungen oder Selbstzahlung abgedeckt.


      Im Jahr 1956 wurden Beihilfesätze erarbeitet, die viele Privatversicherer weiterhin als Richtlinie in ihren reduzierten Privatverträgen verwenden. 


      Mittlerweile ist diese Aufstellung gerichtlich als zu niedrig (nicht kostendeckend) bewertet worden. 


      Beihilfefähige Höchstsätze im  Jahr 2026 rangieren auf Höhe oder sogar unter den Leistungen der gesetzlichen Krankenkassen in Deutschland.


      Für Heilbehandlungen mit festgelegten beihilfefähigen Höchstbeträgen, werden keine Eigenbehalte abgezogen und der Eigenanteil des Beihilfe-Privatpatienten ergibt sich aus dem Unterschied zwischen dem beihilfefähigen Höchstbetrag und des Honorarsatzes des Heilbehandlers.


      Je nach Leistungsumfang der zusätzlich abgeschlossenen privaten Krankenversicherung kann der Eigenanteil auch ganz entfallen und sie Erstattungen wie ein 100% Privatversicherter erwarten. Die BEIHILFE ist keine VOLLVERSICHERUNG.


      Bei Fragen oder Unstimmigkeiten können Sie sich an das Berliner Landesverwaltungsamt wenden: www.berlin.de/landesverwaltungsamt/beihilfe/

    Mein Weg mit /Mi camino con / My journey with

    Access Consciousness

    • Was sind die Access Bars?¿Qué se entiende por los Access Bars? What is meant by the Access Bars

      Die Access Bars sind eine sanfte Handauflege-Methode. Sie bestehen aus 32 Energie-Riegeln, die durch und um den Kopf laufen. Bars-Punkte entsprechen diversen Bereichen und Aspekten des Lebens. Diese Punkte werden berührt, um die elektromagnetische Ladung aller Gedanken, Ideen, Entscheidungen und Überzeugungen freizugeben, die den Menschen vielleicht in den betroffenen Bereichen einschränken. Die Bars werden in über 170 Ländern praktiziert (Schulen, CEO`s, Sport, Therapeuten, Psychologen, Künstler,...). Sie haben Tausenden geholfen, Aspekte ihres Lebens zu verändern. Sie berichten von besserer Gesundheit, schnellerer Wundheilung und Regeneration, weniger Schlafstörungen, Gewichtsverlust, besseren Beziehungen, Linderung von Angstzuständen, weniger Stress und so viel mehr ... 

      Am häufigsten wird von völliger Entspannung berichtet. Viele schlafen ein.


      Las Barras de Access son un método suave de imposición de manos. Constan de 32 barras de energía que recorren el interior y alrededor de la cabeza. Los puntos de las barras corresponden a diversos ámbitos y aspectos de la vida. Estos puntos se tocan para liberar la carga electromagnética de todos los pensamientos, ideas, decisiones y creencias que podrían estar limitando a la persona en los ámbitos afectados. Las Barras se practican en más de 170 países (escuelas, directores ejecutivos, deportes, terapeutas, psicólogos, artistas...). Han ayudado a miles de personas a cambiar aspectos de su vida. Informan de mejor salud, cicatrización y regeneración más rápidas, menos problemas de sueño, pérdida de peso, mejores relaciones, alivio de la ansiedad, menos estrés y mucho más... Con mayor frecuencia se informa de una relajación total. Muchos se duermen.


      The Access Bars are a gentle hands-on technique. They consist of 32 energy bars that run through and around the head. Bars points correspond to various areas and aspects of life. These points are touched to release the electromagnetic charge of all thoughts, ideas, decisions, and beliefs that may be limiting a person in the affected areas. The Bars are practiced in over 170 countries (schools, CEOs, sports, therapists, psychologists, artists, ...). They have helped thousands to change aspects of their lives. People report better health, faster wound healing and regeneration, less sleep disturbances, weight loss, better relationships, relief from anxiety, less stress, and so much more... The most common report is of complete relaxation. Many fall asleep.


    • Access Energetic Facelift

      Access Energetic Facelift ist ein erstaunlicher Prozess, der Zeichen der Alterung im Gesicht aufheben und verjüngende Wirkung auf den ganzen Körper erzielen kann. Es ist ein sehr entspannender Prozess. 

      Welche Möglichkeiten bietet das Facelift?

      - Verringerung von Falten

      - Bessere Sehkraft 

      - Narbenreduzierung

      - Gesünderes Hautbild

      - Schnellere Regeneration

      - Tiefenentspannung


      Und das alles ohne Operationen, Injektionen oder teure Kosmetika!


      Access Energetic Facelift es un proceso asombroso que puede revertir los signos del envejecimiento en el rostro y lograr un efecto rejuvenecedor en todo el cuerpo. Es un proceso muy relajante.

      ¿Qué posibilidades ofrece el facelift?

      - Reducción de arrugas

      - Mejor visión

      - Reducción de cicatrices

      - Piel más saludable

      - Regeneración más rápida

      - Relajación profunda


      ¡Y todo esto sin cirugías, inyecciones ni cosméticos caros!


      Access Energetic Facelift is an amazing process that can lift signs of aging in the face and achieve a rejuvenating effect on the whole body. It is a very relaxing process. 

      What possibilities does the facelift offer?

      - Reduction of wrinkles

      - Better eyesight

      - Scar reduction

      - Healthier-looking skin

      - Faster regeneration

      - Deep relaxation




    • Augenkorrektur / Corrección ocular / Eye correction

      Dieser wohltuende energetische Prozess wirkt regenerierend auf das Sehvermögen. Er stärkt das Sehvermögen und wirkt nachhaltig entspannend. Dieser Prozess wird auch angewandt vor und nach Augenoperationen. Außerdem hilft er, den "Durchblick"im Leben zu behalten. Wovor verschließen Sie die Augen?


      Este proceso energético beneficioso tiene un efecto regenerador sobre la visión. Fortalece la visión y produce una relajación duradera. Este proceso también se aplica antes y después de cirugías oculares. Además, ayuda a mantener la "perspectiva" en la vida. ¿A qué le cierra usted los ojos?


      This soothing energetic process has a regenerative effect on vision. It strengthens eyesight and has a lasting relaxing effect. This process is also applied before and after eye surgeries. In addition, it helps to keep 'clarity' in life. What are you closing your eyes to?


      Tonfall